header-logo.png Instituto Kailua
Aula de alemão: Ja-/Nein– Fragen

Aula de alemão: Ja-/Nein– Fragen

As Entscheidungsfragen (Questões polares), mais conhecidas como Já-/Nein – Fragen (questões sim – não), são, basicamente, tipos de perguntas que buscam a confirmação ou a negação de determinadas informações.

Em alemão, elas trazem particularidades. Além do verbo que quase sempre fica na posição 2, assumir a posição 1, há a possibilidade de introdução do doch. Esse é um tema onde não é possível dar muitos rodeios, é necessário ir direto aos exemplos para que as coisas possam se esclarecer. Vamos aos exemplos:

Liebst du mich? – Ja, ich liebe dich! (Você me ama? – Sim, eu te amo!)

Liebst du mich? – Nein, ich liebe dich nicht! (Você me ama? – Não, eu não te amo!)

Liebst du mich nicht? – Doch, ich liebe dich! (Você não me ama? –  Não, eu te amo!)

Bom, como eu já havia dito, o verbo nesse tipo de frase fica sempre na posição 1, é importante fixarmos isso, Ja-/Nein – Frage com o verbo na primeira posição constitui erro!

Instagram - Instituto Kailua
Instagram – Instituto Kailua

Agora vamos ao polêmico doch. Para início de conversa, não há nem uma tradução que seja definitiva pra essa partícula, até porque ela aparece em outras frases com outros significados possíveis, mas não é o fim do mundo! O doch no contexto de Ja-/Nein – Frage serve para negar a negação. Como assim?

Ex.: Trinkst du Bier nicht? – Doch, ich trinke Bier! (Você não bebe cerveja? – Não, eu bebo cerveja!)

Toda vez que alguém perguntar algo utilizando-se de uma negação, você utiliza o

doch para rebater essa pergunta, por isso o doch nega a negação.

Ex.: Heißt du nicht Fritz? – Doch, ich heiße Fritz! (Você não se chama Fritz? – Não, eu me chamo Fritz!)

É meio confuso para nós, porque nós utilizamos o “não” também para negar a negação, mas em alemão há uma palavra específica para isso (esses germânicos…). Não é tão difícil, mas é bom que não se esqueça dessa partícula. No mais, não há nada muito além disso, Ja-/Nein – Frage é um tópico bem simples, útil e importante aprender certinho.

Compartilhe em suas redes sociais:

RSS
E-mail
Twitter
Visit Us
Follow Me
YouTube
YouTube
LinkedIn
Share
Instagram
Tags do artigo: alemão, aula de alemão, Aula online, instituto kailua, Ja-/Nein– Fragen, turmas de alemão,

Sobre o autor:

Gabriel Nascimento

Gabriel Nascimento

Gabriel Nascimento é formado em Letras: Português – Alemão pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, foi bolsista do programa Hochschulwinterkurs fornecido pelo DAAD (Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico) no ano de 2018 e atualmente cursa mestrado em Estudos Interdisciplinares da Antiguidade Clássica pelo PPGLC -UFRJ. Atua como professor de Língua Alemã desde meados de 2017, além de atuar academicamente com pesquisas ligadas à Idade Média desde 2016.

0 0 votes
Avaliação do artigo
Subscribe
Notify of

1 Comentário
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
1 ano atrás

Professor, muito clara sua informação. Muito obrigada por dispor do seu tempo para ajudar outros. Vivo no nordeste, e para não esquecer… quando ouvir uma pergunta na qual a questão já vier negada, vou pensar em DOCH como se fosse: oxeeee, claramente isso não é verdade. É exatamente o contrário. Você não gosta de farinha? Oxeeee (doch) eu gosto de farinha. Perdão pela brincadeira, sou uma sexagenária e as “pontes” me ajudam a atravessar os esquecimentos. Muito grata.