header-logo.png Instituto Kailua
Insultos e palavrões em francês
aprender francês, aula de francês, Aula online, aula particular, aula remota, Francês, Idiomas, instituto kailua, Insultos e palavrões em francês, turma de francês,

Insultos e palavrões em francês

A língua francesa é descrita de várias formas diferentes. Não é raro ouvir frases como “O francês é muito bonito”, “É uma língua muito romântica”, “Tem uma melodia única”, “Adoro ouvir francês, mesmo que não entenda nada, é muito bom”.

Não podemos negar a verdade dessas sentenças, mas, como toda língua, há uma outra parte que não podemos chamar exatamente de bonita, porém, não deixa de ser um tanto quanto interessante: os insultos (les insultes) e os palavrões (les gros mots) em francês.

Muitos alunos têm interesse em aprender como xingar em francês, e com toda razão: os xingamentos também fazem parte do cotidiano, sobretudo em discussões, são usados com frequência e estão presentes em músicas, filmes e séries.

Não recomendo sair usando de forma gratuita por aí as palavras que vou apresentar, tudo bem? Lembre-se de que você está diante de uma linguagem bem bem informal e está insultando outra pessoa, o que não é lá muito bacana.

Mas é importante conhecer essas expressões ao aprender a língua francesa, porque, cedo ou tarde, você vai esbarrar com elas! Algumas são mais leves, e outras mais pesadas — como em português, não é verdade? Allons-y!

Putain

Putain é um dos xingamentos mais versáteis em francês. Pode ser usado para algo positivo, negativo; para comemorar, reclamar; quando você bate o dedinho na quina do móvel ou ganha uma promoção do trabalho…. Os usos são, de fato, muito diversos.

Em português, sobretudo no Rio de Janeiro, um bom correspondente seria o “porra” e seus inúmeros contextos de uso.

Ta gueule

O tradicional “cale a boca”; no plural, “vos gueules” (calem a boca). Variações: Tais-toi (do verbo se taire, calar-se) ou, mais forte, “ferme-la” (literalmente, feche-a, a boca).

Connard/connasse

Connard é masculino; connasse, feminino. É uma variação de “Filho da puta”, “desgraçado”, “babaca” etc.

Con

Con (masculino) ou conne (feminino) é uma forma de chamar alguém de burro ou estúpido. Quel bande de cons! [Que bando de idiotas!]

Porém, ele também é muito usado entre amigos em forma de brincadeira. Sabe quando seu melhor amigo faz algo meio sem noção?

Você pode dizer “Mais tu es con, toi!” [Mas você é burro!]; ou você pode falar de você mesmo “Mais je suis con moi, je n’aurais pas dû envoyer cet e-mail” [Nossa, como eu sou burro, não era para ter enviado esse e-mail]. Porém, muita muita atenção ao usá-lo, ok? São contextos bem informais e entre amigos íntimos.

Va chier

Uma versão de “vai cagar”, “vai se ferrar” em francês. No contexto informal, “chier” significa “cagar” (mesmo nível de vulgaridade que o uso de “cagar” traria em português). Para deixar completo: “mijar” seria “pisser”.

Va te faire foutre

“Vai se foder”, ou seja, bem pesado, ok? Uma variação um pouquinho mais leve (mas bem pouquinho mesmo) seria “Je t’emmerde”. Para quem fala inglês, seria o equivalente de “Fuck you”. Também pode ser usado em tom de brincadeira, entre amigos.

Casse-toi/Dégage

Mesma ideia de “vaza”, “mete o pé”, “some da minha frente”, “vá embora”. Plural (para vocês): cassez-vous/dégagez.

Arrête de m’emmerder

Pare de encher o meu saco, de me incomodar. Plural: Arrêtez de m’emmerder [Parem de me encher o saco].

Fils de pute (FDP)

O filho da puta também existe em francês, e é igualmente abreviado como FDP.

Nique ta mère (ou, simplesmente, « ta mère »)

Esse xingamento é bem, bem, bem pesado, ok? Literalmente é “vai foder a sua mãe”. Porém, é um dos mais usados em discussões pesadas com nervos aflorados (como no trânsito). Nada de usá-la por aí, mas é bom saber o que significa.

Je m’en bats les couilles

Uma versão mais vulgar de “tô nem aí”. Literalmente, “eu bato as minhas bolas” (órgão genital masculino). Versões mais levessão: je m’en fiche e je m’en fous.

Enculé

Enculé, em menor grau, seria o “arrombado” do português.

Salopard

Uma outra versão de “filho da puta”, “desgraçado”, “cretino”, “canalha” etc.

Os insultos e os palavrões fazem parte de qualquer idioma e, no francês, apesar de toda a elegância ligada ao idioma, não poderia ser diferente. Nada de sair usando essas expressões por aí, beleza? Mas agora você já conhece os principais xingamentos em francês e vai reconhecê-los em vídeos e em áudios com mais facilidade!

Se não quiser perder mais dicas relacionadas ao francês, siga o Instituto Kailua no Facebook e no Instagram!

Compartilhe em suas redes sociais:

RSS
E-mail
Twitter
Visit Us
Follow Me
YouTube
YouTube
LinkedIn
Share
Instagram

Sobre o autor:

Larissa Mendes

Larissa Mendes

Larissa Mendes é graduada em Letras Português-Francês pela UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro) e mestranda em Literatura Francesa pela mesma instituição. Foi monitora de Francês do CLAC (Curso de Línguas Aberto à Comunidade) da UFRJ para diversos níveis, incluindo francês conversação e francês para leitura, além de atuar como professora particular de francês para objetivos diferentes (conversação, cursos regulares e preparação para exames como DELF e TCF).
Tem certificado DALF C1 em francês, tendo morado em Lyon, enquanto assistente de língua portuguesa, e em Nice, como parte do mestrado, numa bolsa sanduíche Erasmus+. Apaixonada pela língua francesa e sempre com ensino bem personalizado, espera ajudar seus alunos a alcançar sonhos por meio do conhecimento dessa belíssima língua!

5 1 vote
Avaliação do artigo
Subscribe
Notify of
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments