header-logo.png Instituto Kailua
Sabia que ”Will” e ”Going to” tem diferença?
future tense, futuro, going to, Inglês, lingua inglesa, modal verb, will,

Sabia que ”Will” e ”Going to” tem diferença?

Will X Going to

Escrito por: Letícia Freitas

E aí? Qual usar?

Em inglês, quando queremos expressar ideias futuras, podemos usar duas formas: Will e Going to

Mas teacher? Qual a diferença entre elas?

Bem, a diferença é pequena e bem simples. Ambos indicam ideias futuras e quando estamos falando de futuro estamos sempre sujeitos a algo mais incerto. Porém, é aqui que mora a principal diferença entre essas duas expressões

Will

O verbo modal will é mais usado quando estamos nos referindo à futuros incertos, previsões sobre esse futuro.

Exemplo:

  • I think it will to rain (ao observar o céu, é feito uma previsão de que provavelmente irá chover)
  • I’ll probably be at Sandra’s house tomorrow (provavelmente estarei na casa da Sandra amanhã mas ainda não tenho certeza)

Note que o Will é geralmente acompanhado por expressões que indicam incerteza (I think, I guess, probably, etc)

Outra forma de usarmos o will é quando tomamos a decisão naquela mesma hora

Exemplo:There’s no juice left. I’ll go by some in the store (o suco acabou e eu irei na loja comprar mais)

Going to

Já o Going to é mais usado quando estamos nos referindo a planos no futuro. Eventos que já foram programados antes. Ou seja, usamos o Going to quando temos mais certeza que tal fato irá acontecer.

Exemplo:

I’m going to Paris next month (entende-se que eu já planejei essa viagem e que no próximo mês estarei indo à Paris)

We’re not going to the party tomorrow (entende-se que não temos a intenção de ir a festa amanhã)

Lembrando, Will é um verbo modal e sendo assim ele vai antes do verbo principal da frase

Exemplo:

  • I guess my sister will love this song (will é o modal e love é o verbo principal da frase. will + love)

Já o Going to precisa ter o verbo to be conjugado de acordo com o sujeito.

Exemplo:

  • My sister is going to the doctor tomorrow. (sister = She. She is)

E então, se sente mais confiante para usar esses dois?

É claro que a diferença é sutil então caso você se confunda não haverá problema algum pois você será entendido facilmente por um nativo falante de língua inglesa ou por nativos de outra língua que não seja o português.

See you next time!

Compartilhe em suas redes sociais:

RSS
E-mail
Twitter
Visit Us
Follow Me
YouTube
YouTube
LinkedIn
Share
Instagram

Sobre o autor:

Letícia Freitas

Letícia Freitas

Letícia Freitas cursou graduação em Letras Português-Inglês na UFRJ e atuou como professora no projeto de extensão conhecido como CLAC (Curso de Línguas Abertos à Comunidade). Possui certificado de Inglês avançado pela Universidade de Cambridge (CAE) e fez intercâmbio no exterior.

Além disso, Letícia ministra aulas de inglês desde 2013 tendo trabalhado com públicos diversos. Desde crianças ainda na fase de alfabetização até adolescentes e adultos.
Sempre gostou muito da arte de ensinar e procura sempre inovar e trazer aulas mais interativas aos seus alunos.

0 0 vote
Avaliação do artigo
Subscribe
Notify of
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments